1 |
22:45:06 |
eng-rus |
clin.trial. |
Institutional Biosafety Committee |
комитет по биобезопасности организации |
traductrice-russe.com |
2 |
22:33:22 |
rus-ger |
law |
Управление комитета по правовой статистике и специальным учётам генеральной прокуратуры республики Казахстан |
Verwaltung des Komitees für rechtliche Statistik und Sondererfassung der Generalstaatsanwaltschaft der Republik Kasachstan |
Лорина |
3 |
22:06:43 |
eng-rus |
inf. |
cock back |
замахнуться (I punched him in the face, because he cocked back on me) |
slayer044 |
4 |
21:37:53 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
ghost compactor |
призракосборник (O-Okay, so the ghost compactor broke. Can't you guys just build a new one?) |
Taras |
5 |
21:36:15 |
eng-rus |
fant./sci-fi. |
ghost compactor |
уплотнитель призраков |
Taras |
6 |
21:24:03 |
eng-rus |
gen. |
well in advance of |
с запасом времени до момента |
'More |
7 |
21:23:35 |
eng-rus |
gen. |
as a further note |
кроме того, следует отметить |
'More |
8 |
20:38:12 |
rus-fre |
inet. |
авторизоваться |
se connecter |
YuriTranslator |
9 |
19:53:35 |
eng-rus |
brit. |
footplate |
опорная поверхность (the platform for the crew in the cab of a locomotive. COED) |
Alexander Demidov |
10 |
19:47:33 |
eng-rus |
inf. |
be timely |
действуйте быстро |
Andy |
11 |
19:42:42 |
rus-fre |
gen. |
полотенце |
serviette de toilette |
sophistt |
12 |
19:40:48 |
eng-rus |
context. |
dynamics |
изменения (security dynamics in the region – изменения в области безопасности в регионе) |
vladibuddy |
13 |
19:29:12 |
eng-rus |
gen. |
genie in the lamp |
джин из лампы (He is not a genie in the lamp) |
Taras |
14 |
19:02:14 |
eng-rus |
gen. |
like that |
просто так (- Babe, I was thinking, um, we should go out on Friday, you know? Out to eat somewhere nice, dress up. – What's the occasion? – There's no occasion. Just because it's Friday. – Like that, yeah? – Yeah, like that) |
Taras |
15 |
18:56:16 |
eng-rus |
gen. |
trust one's gut |
доверять своей интуиции (Well, I reckon you're a good judge of character, and you should trust your gut) |
Taras |
16 |
18:55:13 |
eng-rus |
R&D. |
garbage-in garbage-out |
что посеешь, то и пожнешь (о качестве входных научных данных и результатах исследования) |
Ivan Pisarev |
17 |
18:54:40 |
eng-rus |
gen. |
trust one's gut |
верить своей интуиции |
Taras |
18 |
18:53:21 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable trampoline |
надувний атракціон (wikipedia.org) |
bojana |
19 |
18:53:20 |
eng-rus |
hack. |
cybercriminal underground |
киберпреступное подполье |
la_tramontana |
20 |
18:47:43 |
eng-ukr |
gen. |
spacewalk |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
21 |
18:46:15 |
eng-ukr |
gen. |
moonwalk |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org) |
bojana |
22 |
18:39:18 |
eng-rus |
med. |
meal habit |
пищевое предпочтение |
Andy |
23 |
18:32:31 |
eng-rus |
inf. |
big man thing |
всё по-взрослому |
Taras |
24 |
18:31:14 |
eng-rus |
brit. |
peng |
хорошенький (Man, she's peng, you know? Big man thing (≈ всё по взрослому)) |
Taras |
25 |
18:30:37 |
rus-spa |
gen. |
одноплодные роды |
parto sencillo |
stachel |
26 |
18:29:44 |
eng-rus |
brit. |
peng |
классный (That jacket is peng!) |
Taras |
27 |
18:28:00 |
eng-rus |
brit. |
peng |
симпатичный |
Taras |
28 |
18:20:01 |
eng-ukr |
gen. |
moon bounce |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
29 |
18:19:01 |
eng-ukr |
gen. |
jolly jump |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
30 |
18:17:48 |
eng-ukr |
gen. |
jumper |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
31 |
18:16:42 |
eng-ukr |
gen. |
bouncy house |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org) |
bojana |
32 |
18:15:42 |
eng-ukr |
gen. |
bouncer |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
33 |
18:14:38 |
eng-ukr |
gen. |
jumpy house |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org) |
bojana |
34 |
18:13:52 |
eng-ukr |
gen. |
bouncing house |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline •
wikipedia.org) |
bojana |
35 |
18:13:09 |
eng-ukr |
gen. |
bounce house |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline wikipedia.org) |
bojana |
36 |
18:10:03 |
eng-rus |
slang |
yout |
молодой человек (also yute or yoot – is a form of "youth," especially associated with Jamaican Creole and Caribbean English around the world dictionary.com) |
Taras |
37 |
18:04:54 |
eng-rus |
inf. |
ay! |
слышь! (Ay, come out!) |
Taras |
38 |
18:01:34 |
eng-rus |
inf. |
come |
подтягиваться (Ay, Taze, there are too many of them, my bro. I'm just saying we wait here till the rest of the mandem come) |
Taras |
39 |
17:57:49 |
eng-rus |
med. |
Russian Endovascular Neuro Society named after Academician F.A. Serbinenko |
Ассоциации эндоваскулярных нейрохирургов им. акад. Ф.А. Сербиненко |
bigmaxus |
40 |
17:55:33 |
eng-rus |
sl., teen. |
mandem |
братки (the term "mandem" has its roots in Caribbean English, specifically Jamaican Patois. In Patois, "man" often refers to oneself or addresses others, while "dem" means "them." By combining these two words, "mandem" was born. It's commonly used in the UK, especially in London, to refer to a group of men or people in general, like one's crew, boys, or mates) |
Taras |
41 |
17:55:05 |
eng-rus |
sl., teen. |
mandem |
парни |
Taras |
42 |
17:52:54 |
eng-rus |
sl., teen. |
mandem |
ребята |
Taras |
43 |
17:51:05 |
eng-rus |
sl., teen. |
bagga |
большое количество (чего-либо или кого-либо; the term is often used informally to refer to a lot of people or things • There’s a bagga them) |
Taras |
44 |
17:49:35 |
eng-ukr |
gen. |
jump |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline wikipedia.org, bouncycastleowner.com) |
bojana |
45 |
17:48:23 |
eng-ukr |
gen. |
jumping castle |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline wikipedia.org) |
bojana |
46 |
17:47:21 |
eng-ukr |
gen. |
bouncing castle |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline wikipedia.org) |
bojana |
47 |
17:42:19 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable castle |
надувний атракціон (closed inflatable trampoline
wikipedia.org) |
bojana |
48 |
17:41:58 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable castle |
надувний батут (closed inflatable trampoline
wikipedia.org) |
bojana |
49 |
17:39:18 |
rus-heb |
gen. |
страна постоянного проживания |
ארץ מושבו הקבוע (его) |
Баян |
50 |
17:38:59 |
rus-spa |
law |
доверенность |
poder legal (Аргентина) |
spanishru |
51 |
17:36:16 |
eng-ukr |
neurol. |
non-verbal communication |
невербальна комунікація |
Ladyolly |
52 |
17:33:25 |
eng-rus |
gen. |
opps |
противники |
Taras |
53 |
17:32:12 |
eng-rus |
gen. |
opps |
не свои ("opps" is a slang term that refers to "opponents" or "enemies", but in a more casual and colloquial sense. In modern slang, "opps" is often used to refer to people who are considered rivals, adversaries, or foes, often in a competitive or confrontational sense. This term is commonly used in hip-hop culture, social media, and online communities) |
Taras |
54 |
17:31:19 |
rus-spa |
gen. |
тебе конец |
estás acabado |
cristinity |
55 |
17:26:27 |
eng-rus |
med. |
National Medical Research Center for Neurosurgery named after Academician N.N.Burdenko |
НИИ нейрохирургии имени Бурденко (сейчас он НМИЦ) |
bigmaxus |
56 |
17:25:59 |
eng-rus |
|
myrrhophore |
мироносица (A Myrrhophore is and was remarkable women who held a sacred role in carrying out rituals related to sacred oils. The word "Myrrhophore" is derived from the Greek words "myrra" (meaning "myrrh") and "pherein" (meaning "to bear" or "to carry").
The Myrrhophores, an ancient group of women known as the "anointers," held a significant role in various priestess rites and rituals. Steeped in tradition and spiritual practices, these women were (and today, still are) skilled in the art of anointing, a sacred act that involved applying aromatic oils, including myrrh, to initiate healing and spiritual transformation.) |
'More |
57 |
17:23:42 |
eng-ukr |
neurol. |
corollary discharge |
супутній розряд |
Ladyolly |
58 |
17:22:56 |
eng-rus |
amer. |
brand-new car |
новые колёса |
Taras |
59 |
17:22:18 |
eng-rus |
brit. |
brand-new motor |
новые колёса (Since we've got this brand-new motor, we might as well give it a test) |
Taras |
60 |
17:22:14 |
eng |
misused |
myrrophore |
myrrhophore (MYRRHOPHORE is one of the women bearing spices to the sepulcher of Christ. • A Myrrhophore is and was remarkable women who held a sacred role in carrying out rituals related to sacred oils. The word "Myrrhophore" is derived from the Greek words "myrra" (meaning "myrrh") and "pherein" (meaning "to bear" or "to carry"). The Myrrhophores, an ancient group of women known as the "anointers," held a significant role in various priestess rites and rituals. Steeped in tradition and spiritual practices, these women were (and today, still are) skilled in the art of anointing, a sacred act that involved applying aromatic oils, including myrrh, to initiate healing and spiritual transformation.) |
'More |
61 |
17:18:27 |
eng-rus |
gen. |
no funny business! |
без шуточек! |
Taras |
62 |
17:16:27 |
eng |
misused |
multy- |
multi- |
'More |
63 |
17:15:14 |
eng |
O&G |
multycurrency |
multicurrency (involving or using more than one currency (such as Canadian currency and American currency) a • multicurrency bank account.) |
'More |
64 |
17:14:10 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable |
надувна конструкція (наприклад, inflatable amusement – надувний атракціон buffalobouncehouserental.com) |
bojana |
65 |
17:13:04 |
rus |
O&G |
многозондовый БК |
многозондовый боковой каротаж |
'More |
66 |
17:11:08 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable industry |
галузь надувних атракціонів (розробка, виробництво, використання • In 2005 the most severe standards in the construction of an inflatable amusement were adopted nationally in Australia, bringing the toughest design/construction/operation standards to the inflatable industry of the country) |
bojana |
67 |
17:10:26 |
eng-rus |
misused |
multizonde |
multisonde |
'More |
68 |
17:02:19 |
eng |
misused |
monooxide |
monoxide (common misspelling) |
'More |
69 |
17:01:44 |
eng-ukr |
gen. |
inflatable amusement |
надувний атракціон (надувний батут – bouncy castle • In 2005 the most severe standards in the construction of an inflatable amusement were adopted nationally in Australia buffalobouncehouserental.com) |
bojana |
70 |
17:00:23 |
eng |
misused |
misterious |
mysterious |
'More |
71 |
16:59:21 |
eng-rus |
alp.ski. |
snowcat |
снежный тягач |
Taras |
72 |
16:58:36 |
eng |
misused |
misspel |
misspell |
'More |
73 |
16:58:21 |
eng-rus |
alp.ski. |
ratrac |
снежный тягач (амер. snowcat wikipedia.org) |
Taras |
74 |
16:57:05 |
eng |
misused |
mispell |
misspell |
'More |
75 |
16:56:06 |
eng |
misused |
mispelling |
misspelling |
'More |
76 |
16:48:04 |
eng-rus |
gen. |
scientific collaborator |
научный сотрудник (refers to a person who works together with one or more researchers, scientists, or academics on a scientific project or research endeavor. This term is commonly used in academic and research settings to describe individuals who contribute to a research project, often in an equal or supporting role; Syn.: research collaborator, scientific partner, research partner, co-investigator, co-researcher) |
Taras |
77 |
16:39:10 |
rus-fre |
gen. |
моллюски |
palourdes |
ROGER YOUNG |
78 |
16:32:40 |
rus-fre |
gen. |
развиваться |
battre (drapeaux youtu.be) |
z484z |
79 |
16:16:01 |
eng-ukr |
neurol. |
spontaneous activity |
спонтанна активність (активність мозку під час відсутності активних та свідомих вхідних або вихідних сигналів) |
Ladyolly |
80 |
16:13:41 |
eng |
misused |
miniture |
miniature |
'More |
81 |
16:12:00 |
eng |
misused |
misaligment |
misalignment |
'More |
82 |
16:08:08 |
eng |
|
miniscule |
minuscule (Alternative spelling of minuscule || Usage notes
"The correct spelling is minuscule rather than miniscule. The latter is a common error, which has arisen by analogy with other words beginning with "mini", where the meaning is similarly ‘very small'." (The New Oxford Dictionary of English, Oxford University Press, 1998) wiktionary.org) |
'More |
83 |
16:04:31 |
rus-heb |
gen. |
тратить время |
לכלות את זמנו (он) |
Баян |
84 |
16:03:35 |
rus-heb |
gen. |
впустую |
לריק (לָרִיק) |
Баян |
85 |
16:03:30 |
rus-heb |
gen. |
тщетно |
לריק (לָרִיק) |
Баян |
86 |
16:03:16 |
rus-heb |
gen. |
зря |
לריק (לָרִיק) |
Баян |
87 |
16:03:08 |
rus-heb |
gen. |
напрасно |
לריק (לָרִיק) |
Баян |
88 |
16:02:36 |
rus-heb |
idiom. |
тратить время попусту |
לשחת זמנו לריק (לָרִיק) |
Баян |
89 |
16:02:30 |
eng |
|
meliodosis |
melioidosis |
'More |
90 |
16:01:58 |
rus-khm |
gen. |
высокие договаривающиеся стороны |
ឧត្តមភាគីគូសញ្ញា |
yohan_angstrem |
91 |
16:01:38 |
rus-khm |
gen. |
быть женатым |
មានគូហើយ |
yohan_angstrem |
92 |
16:01:18 |
rus-khm |
gen. |
сторона договора |
ភាគីគូសន្យា |
yohan_angstrem |
93 |
16:01:17 |
eng |
misused |
Mediterranian |
Mediterranean |
'More |
94 |
16:00:51 |
rus-heb |
idiom. |
опередить своё время |
להקדים את זמנו |
Баян |
95 |
16:00:47 |
eng-rus |
gen. |
the Great Ark |
Ноев ковчег |
Taras |
96 |
16:00:13 |
rus-khm |
rel., budd. |
эпитет Будды |
អន្តគូ (тот, кто прекращает страдания) |
yohan_angstrem |
97 |
15:59:52 |
rus-khm |
rel., budd. |
тот, кто прекращает страдания |
អន្តគូ (эпитет Будды) |
yohan_angstrem |
98 |
15:59:21 |
rus-khm |
gen. |
знание о гигиене |
អាយុវេទ |
yohan_angstrem |
99 |
15:59:05 |
rus-khm |
gen. |
знание о здоровье |
អាយុវេទ |
yohan_angstrem |
100 |
15:58:47 |
eng-rus |
gen. |
a brief foray into the history of |
краткий экскурс в историю |
askandy |
101 |
15:58:30 |
rus-khm |
rel., hind. |
Ригведа |
ឫគ្វេទ (книга Вед, см. Веды, វេទ wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
102 |
15:56:34 |
eng |
misused |
maturization |
maturation |
'More |
103 |
15:56:19 |
rus-khm |
rel., hind. |
Атхарваведа |
អថព៌វេទ (четвёртая книга Вед, вне трёх главных, см. Веды, វេទ, Atharaveda wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
104 |
15:55:33 |
rus-heb |
gen. |
выступить с протестом |
להרים קול צעקה |
Баян |
105 |
15:54:36 |
rus-heb |
gen. |
громко высказаться |
להרים קול צעקה (за/против/в адрес чего-л. в контексте возмущения) |
Баян |
106 |
15:54:08 |
eng-rus |
tech. |
technology maturation |
отработка технологии (What is technological maturity stage?
Maturity stage: At this stage, the technology becomes more standardized and widely adopted, and growth begins to slow down.) |
'More |
107 |
15:51:54 |
eng-rus |
med. |
rape crisis syndrome |
посттравматический синдром после изнасилования |
bigmaxus |
108 |
15:46:30 |
rus-heb |
inf. |
расстроить |
לפוצץ (мероприятие) |
Баян |
109 |
15:44:40 |
eng |
misused |
mashining |
machining (misspelling of "machining") |
'More |
110 |
15:39:14 |
rus-khm |
rel., hind. |
Самаведа |
សាមវេទ (книга гимнов, в составе Вед, см. Веды, វេទ, Sāmaveda wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
111 |
15:38:35 |
rus-khm |
rel., hind. |
Яджурведа |
យជុវ៌េទ (мантры для поведения ритуалов, часть Вед, см. Веды វេទ, Yajurveda wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
112 |
15:37:35 |
rus-khm |
rel., hind. |
знание Вед |
វេទវិទ្យា (см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
113 |
15:37:08 |
rus-khm |
rel., hind. |
доктрина Вед |
វេទវិទ្យា (см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
114 |
15:36:19 |
rus-khm |
rel., hind. |
ритуальная формула |
វេទមន្ត (часть Вед, см. Веды វេទ) |
yohan_angstrem |
115 |
15:35:59 |
rus-khm |
rel., hind. |
магическая формула |
វេទមន្ត (часть Вед, см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
116 |
15:34:59 |
rus-khm |
rel., hind. |
изучение Вед |
វេទប្រទាន (см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
117 |
15:34:20 |
rus-khm |
rel., hind. |
три главных религиозных текста брахманизма |
វេទត្រ័យ (Ригведа ឫគ្វេទ или ឥរុវេទ; Яджурведа យជ្ជុវេទ или យជុវេទ; Самаведа សាមវេទ) |
yohan_angstrem |
118 |
15:33:35 |
rus-khm |
rel., hind. |
знание Вед |
វេទកោសល (см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
119 |
15:32:45 |
rus-khm |
rel., hind. |
Веды |
វេទ (сборник самых древних священных писаний индуизма на санскрите wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
120 |
15:31:45 |
rus-khm |
gen. |
знание |
វេទ |
yohan_angstrem |
121 |
15:31:07 |
rus-khm |
rel., hind. |
человек, изучающий Веды |
វេទគូ (см. Веды, វេទ) |
yohan_angstrem |
122 |
15:30:30 |
rus-khm |
gen. |
парный номер |
លេខគូ |
yohan_angstrem |
123 |
15:30:09 |
rus-khm |
gen. |
команда |
យុគគូ (работников) |
yohan_angstrem |
124 |
15:29:35 |
rus-khm |
gen. |
оба |
ទាំងគូ |
yohan_angstrem |
125 |
15:29:17 |
rus-khm |
gen. |
по два |
ដោយគូ |
yohan_angstrem |
126 |
15:28:57 |
rus-khm |
gen. |
парами |
ដោយគូ (по два) |
yohan_angstrem |
127 |
15:28:29 |
rus-khm |
gen. |
меняться партнёрами |
ដូរគូ (в танце) |
yohan_angstrem |
128 |
15:28:06 |
rus-khm |
gen. |
выйти замуж |
ចាប់គូ |
yohan_angstrem |
129 |
15:27:46 |
rus-khm |
gen. |
аскарида |
ព្រូនចង្កឹះ |
yohan_angstrem |
130 |
15:27:21 |
rus-khm |
gen. |
чаша для еды |
ចានចង្កឹះ (в китайском стиле com.kh) |
yohan_angstrem |
131 |
15:26:49 |
rus-khm |
gen. |
хулиган |
អ្នកបាតផ្សារ |
yohan_angstrem |
132 |
15:26:25 |
rus-khm |
gen. |
хулиган |
អ្នកលេងបាតផ្សារ |
yohan_angstrem |
133 |
15:26:00 |
rus-khm |
gen. |
человек, торгующий на рынке |
អ្នកផ្សារ |
yohan_angstrem |
134 |
15:25:39 |
eng-rus |
sarcast. |
clovergender |
третий гендер (the term is used in order to mock individuals of non-binary gender) |
Taras |
135 |
15:25:30 |
rus-khm |
gen. |
проститутка |
ស្រីផ្សារ |
yohan_angstrem |
136 |
15:25:13 |
rus-khm |
gen. |
прийти с рынка |
មកអំពីផ្សារ |
yohan_angstrem |
137 |
15:24:52 |
eng-rus |
gen. |
clovergender |
кловергендер (when "clovergender" was first coined, it was used by problematic pedophiles who claimed to be "kids trapped in adult's bodies"; Clovergender is, to summarize, what some people want to become part of the LGBT community. The premise of the ‘gender' is that a person is a younger age at heart and therefore it's okay for them to be with someone much younger, even if they're an adult and the person they want to be with is a minor glaad.org, reuters.com, lgbtqia.wiki) |
Taras |
138 |
15:24:51 |
rus-khm |
gen. |
уличная банда |
ពួកបាតផ្សារ |
yohan_angstrem |
139 |
15:24:03 |
rus-khm |
gen. |
магазин |
ផ្ទះផ្សារ |
yohan_angstrem |
140 |
15:23:46 |
rus-khm |
gen. |
посылать кого-либо на рынок |
ប្រើទៅផ្សារ (за чем-либо) |
yohan_angstrem |
141 |
15:23:16 |
rus-khm |
gen. |
покупать вещи на рынке |
ទិញអីវ៉ាន់ឯផ្សារ |
yohan_angstrem |
142 |
15:22:48 |
rus-khm |
gen. |
контролировать рынок |
ច្បាមយកទីផ្សារ (каких-либо товаров • контролировать до 70 процентов нефтяного рынка Камбоджи ច្បាមយកទីផ្សារប្រេងក្នុងប្រទេសកម្ពុជា បានដល់ទៅ៧០ភាគរយទៅហើយ) |
yohan_angstrem |
143 |
15:22:16 |
rus-khm |
gen. |
сварочная горелка |
ចំពុះផ្សារ |
yohan_angstrem |
144 |
15:21:58 |
rus-khm |
gen. |
чиновник, регулирующий работу магазинов |
ចៅហ្វាយនាយកំណាន់ផ្សារ |
yohan_angstrem |
145 |
15:21:29 |
rus-khm |
gen. |
хулиган |
ក្មេងបាតផ្សារ |
yohan_angstrem |
146 |
15:21:12 |
rus-khm |
gen. |
торговый центр |
ផ្សារផ្សោ |
yohan_angstrem |
147 |
15:20:52 |
rus-khm |
gen. |
рыбный рынок |
ផ្សារត្រី |
yohan_angstrem |
148 |
15:18:00 |
rus-khm |
gen. |
фондовая биржа |
ផ្សារតំឡៃ |
yohan_angstrem |
149 |
15:17:59 |
eng-rus |
philos. |
plane of immanence |
план имманентности (термин философии Жиля Делёза) |
xmoffx |
150 |
15:16:54 |
rus-khm |
gen. |
базар |
ផ្សារណាត់ |
yohan_angstrem |
151 |
15:16:35 |
rus-khm |
gen. |
теневая экономика |
ផ្សារងងឹត |
yohan_angstrem |
152 |
15:16:10 |
rus-khm |
gen. |
сваривать |
ផ្សារ (металл, металлоконструкции и т.п.) |
yohan_angstrem |
153 |
15:15:39 |
eng-rus |
sarcast. |
clovergender |
трансгендер |
Taras |
154 |
15:13:01 |
rus-khm |
gen. |
соединять |
ផ្សារ |
yohan_angstrem |
155 |
15:12:56 |
rus-heb |
rel., jud. |
принудительное расторжение брака |
חיוב בגט |
Баян |
156 |
15:12:34 |
rus-khm |
gen. |
припаивать |
ផ្សារ |
yohan_angstrem |
157 |
15:12:16 |
rus-khm |
gen. |
паять |
ផ្សារ |
yohan_angstrem |
158 |
15:07:51 |
rus-khm |
gen. |
зарабатывать на жизнь |
រកទទួលទាន (Зарабатывать на жизнь, торгуя овощами на рынке. រកទទួលទានដោយលក់បន្លែក្នុងផ្សារ។) |
yohan_angstrem |
159 |
15:06:16 |
rus-khm |
gen. |
припой |
ចង្កឹះផ្សារ (для пайки, в виде палочки или проволоки) |
yohan_angstrem |
160 |
15:05:51 |
rus-khm |
gen. |
ключ |
ចង្កឹះកូនសោ (от замка) |
yohan_angstrem |
161 |
15:03:15 |
eng-rus |
bus.styl. |
keynote |
выступать (He keynotes leading conferences. — Он выступает на ведущих конференциях. infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
162 |
15:02:17 |
rus-khm |
gen. |
палочка для еды |
ចង្កឹះ ([cɒŋkəh] • две пары палочек для еды ចង្កឹះពីរគូ • Вьетнамцы и китайцы едят палочками. យួនចិនបរិភោគអាហារដោយចាប់ចង្កឹះ ។) |
yohan_angstrem |
163 |
15:01:29 |
rus-khm |
gen. |
молодожёны |
គូស្រករថ្មី |
yohan_angstrem |
164 |
15:01:21 |
eng-rus |
AI. |
enterprise artificial intelligence |
корпоративная система искусственного интеллекта (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
165 |
15:01:04 |
rus-khm |
gen. |
супруги одного возраста |
គូស្រករ |
yohan_angstrem |
166 |
15:00:47 |
rus-khm |
gen. |
любовники |
គូស្នេហ៍ |
yohan_angstrem |
167 |
15:00:33 |
eng-rus |
econ. |
scalable growth |
масштабируемый рост (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
168 |
15:00:27 |
rus-khm |
gen. |
предсказывать |
គូសសំគាល់ជាមុន |
yohan_angstrem |
169 |
15:00:08 |
rus-khm |
gen. |
отмечать |
គូសសំគាល់ |
yohan_angstrem |
170 |
14:59:54 |
eng-rus |
market. |
customizable |
персонализируемый (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
171 |
14:59:50 |
rus-khm |
gen. |
знак |
ការគូសសញ្ញា |
yohan_angstrem |
172 |
14:59:33 |
rus-khm |
gen. |
ставить знак |
គូសសញ្ញា |
yohan_angstrem |
173 |
14:59:13 |
rus-khm |
gen. |
рисовать |
គូសវាស |
yohan_angstrem |
174 |
14:58:51 |
eng-rus |
IT |
open source innovation |
инновационный продукт с открытым исходным кодом (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
175 |
14:58:24 |
rus-khm |
gen. |
обводить по контуру |
គូសព្រាង |
yohan_angstrem |
176 |
14:57:56 |
eng-rus |
AI. |
pivot to smaller language models |
переход на небольшие языковые модели (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
177 |
14:57:51 |
rus-khm |
gen. |
украшать |
គូសបីខ្លៀក |
yohan_angstrem |
178 |
14:57:34 |
rus-khm |
gen. |
вставлять |
គូសបីខ្លៀក (например, драгоценный камень в украшение) |
yohan_angstrem |
179 |
14:57:31 |
eng-rus |
AI. |
pivot to small language models |
переход на малые языковые модели |
Alex_Odeychuk |
180 |
14:56:48 |
rus-khm |
gen. |
рисовать линию |
គូសបន្ទាត់ |
yohan_angstrem |
181 |
14:56:45 |
eng-rus |
ecol. |
sustainability initiative |
инициатива в области устойчивого развития (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
182 |
14:56:29 |
rus-khm |
gen. |
подчёркивать |
គូសបញ្ជាក់ (в разных значениях) |
yohan_angstrem |
183 |
14:56:02 |
rus-khm |
gen. |
показывать |
គូសបង្ហាញ |
yohan_angstrem |
184 |
14:55:39 |
rus-khm |
gen. |
собеседник |
គូសន្ទនា |
yohan_angstrem |
185 |
14:55:38 |
eng-rus |
gen. |
maintain robust security |
обеспечивать надёжную безопасность (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
186 |
14:55:19 |
rus-khm |
gen. |
противник |
គូសត្រូវ |
yohan_angstrem |
187 |
14:54:59 |
rus-khm |
gen. |
чертить план земляного участка |
គូសប្លង់ដី |
yohan_angstrem |
188 |
14:54:39 |
eng-rus |
Cloud. |
within a private cloud |
в частном облаке (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
189 |
14:54:36 |
rus-khm |
gen. |
готовить чертёж земляного участка |
គូសដី |
yohan_angstrem |
190 |
14:54:14 |
rus-khm |
gen. |
отмечать |
គូសចំណាំ |
yohan_angstrem |
191 |
14:53:41 |
eng-rus |
rhetor. |
perennial concern |
извечная проблема (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
192 |
14:52:44 |
eng-rus |
econ. |
embracing |
внедрение (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
193 |
14:52:01 |
eng-ukr |
gen. |
bouncy castle |
надувний атракціон (large object filled with air, often in the shape of a castle, which children play on at a fairground or other outdoor event • Is there a more depressing sight than a bouncy castle being taken down? collinsdictionary.com) |
bojana |
194 |
14:51:16 |
rus-khm |
gen. |
вычёркивать |
គូសចោល |
yohan_angstrem |
195 |
14:51:10 |
eng-rus |
med. |
healthcare diagnostics |
медицинская диагностика (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
196 |
14:50:42 |
rus-khm |
gen. |
жених |
គូសង្សារ |
yohan_angstrem |
197 |
14:50:06 |
eng-rus |
econ. |
solve specific use cases |
решать конкретные задачи (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
198 |
14:49:45 |
rus-khm |
geogr. |
плато Кулен |
ភ្នំគូលែន ("гора личи", плато в провинции Сиемреап wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
199 |
14:49:02 |
rus-khm |
gen. |
личи |
គូលែន (вид личи, вид личжи) |
yohan_angstrem |
200 |
14:48:35 |
rus-khm |
gen. |
человек, объявивший себя королём |
ស្ដេចគូលីត (в течение дня прячущийся в лесу, а ночью выходящий из леса, чтобы получить поддержку населения) |
yohan_angstrem |
201 |
14:48:04 |
rus-khm |
gen. |
сова |
គូលីត (вид совы, ночной птицы) |
yohan_angstrem |
202 |
14:47:35 |
rus-khm |
gen. |
индус |
អ្នកជាតិហិណ្ឌូ |
yohan_angstrem |
203 |
14:47:32 |
rus |
|
из грязи в князи |
из грязи да в князи |
Shabe |
204 |
14:47:17 |
rus-khm |
geogr. |
Индостан |
ហិណ្ឌូស្តង់ |
yohan_angstrem |
205 |
14:47:15 |
rus |
|
из грязи да в князи |
из грязи в князи |
Shabe |
206 |
14:47:14 |
eng-rus |
AI. |
generative artificial intelligence deployment |
развёртывание систем генеративного искусственного интеллекта (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
207 |
14:46:52 |
rus-khm |
gen. |
увольнять работника |
ដេញគូលីលែងធ្វើការ |
yohan_angstrem |
208 |
14:46:49 |
eng |
AI. |
generative AI deployment |
generative artificial intelligence deployment |
Alex_Odeychuk |
209 |
14:46:33 |
rus-khm |
gen. |
наёмный работник |
មនុស្សដែលស៊ីឈ្នួលធ្វើការ |
yohan_angstrem |
210 |
14:46:05 |
rus-khm |
gen. |
большая лодка |
គូលាយ (с небольшой рубкой на корме) |
yohan_angstrem |
211 |
14:45:37 |
rus-khm |
gen. |
картограф |
អ្នកគូរផែនដី (составитель плана земельных участков) |
yohan_angstrem |
212 |
14:44:56 |
rus-khm |
gen. |
архитектор |
អ្នកគូរប្លង់ |
yohan_angstrem |
213 |
14:44:36 |
rus-khm |
gen. |
набросать план |
គូរវាស (начертить, нарисовать) |
yohan_angstrem |
214 |
14:44:29 |
eng-rus |
ed. |
demand specialized expertise |
требовать специальных знаний (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
215 |
14:44:03 |
rus-khm |
gen. |
делать проект |
គូររំលេច (чертить, рисовать, что-либо) |
yohan_angstrem |
216 |
14:43:27 |
rus-khm |
gen. |
рисовать картину |
គូររូប |
yohan_angstrem |
217 |
14:42:54 |
rus-khm |
gen. |
рисовать портрет |
គូរមុខ |
yohan_angstrem |
218 |
14:42:39 |
eng-rus |
IT |
operational latency |
задержка на получение результата (Operational latency presents a hurdle, especially for applications that require real-time responsiveness. infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
219 |
14:42:35 |
rus-khm |
gen. |
вид с высоты птичьего полёта |
គូរផ្ចោតចុះ |
yohan_angstrem |
220 |
14:42:07 |
rus-khm |
gen. |
карта |
ផែនទី |
yohan_angstrem |
221 |
14:41:49 |
rus-khm |
gen. |
чертить карту |
គូរផែនទី |
yohan_angstrem |
222 |
14:41:17 |
rus-khm |
gen. |
пейзаж |
ទេសភាព (вид местности) |
yohan_angstrem |
223 |
14:40:39 |
eng-ukr |
gen. |
bouncy castle |
надувний батут (large object filled with air, often in the shape of a castle, which children play on at a fairground or other outdoor event • Is there a more depressing sight than a bouncy castle being taken down? collinsdictionary.com) |
bojana |
224 |
14:37:13 |
eng-rus |
AI. |
small language model |
малая языковая модель (Small language models, are more lightweight versions of their large language model counterparts. They are designed with fewer parameters, optimizing them for speed and efficiency without sacrificing core capabilities like code completion and simple context handling. They can’t do everything; but what they can do, they do brilliantly. The smaller architecture of Small language models also makes them highly efficient for tasks where reduced latency and smaller memory footprints are essential. Small language models are suitable for scenarios such as rapid prototyping, embedded systems development, or working on machines with limited computational resources. infoworld.com, thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
225 |
14:36:48 |
eng |
abbr. AI. |
SLM |
small language model |
Alex_Odeychuk |
226 |
14:36:38 |
rus-khm |
gen. |
рисовать пейзаж |
គូរទេសភាព |
yohan_angstrem |
227 |
14:36:14 |
rus-khm |
gen. |
рисовать картину |
គូរគំនូរ |
yohan_angstrem |
228 |
14:35:55 |
rus-khm |
gen. |
рассчитывать |
គូរគន់ |
yohan_angstrem |
229 |
14:35:23 |
eng-rus |
AI. |
lean artificial intelligence |
бережливая разработка, развёртывание и эксплуатация систем искусственного интеллекта (Lean AI focuses on optimizing the development, deployment, and operation of AI systems. It employs smaller models, iterative development practices, and resource-efficient techniques to reduce waste. By prioritizing agile, data-driven decision-making and continuous improvement, lean AI allows enterprises to harness the power of AI in a sustainable and scalable manner. This ensures that AI initiatives are both impactful and economically feasible. infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
230 |
14:34:16 |
rus-khm |
gen. |
чертить |
គូរ |
yohan_angstrem |
231 |
14:33:22 |
eng |
AI. |
lean AI |
lean artificial intelligence |
Alex_Odeychuk |
232 |
14:32:40 |
eng-rus |
tech. |
resource consumption |
ресурсопотребление |
Alex_Odeychuk |
233 |
14:30:55 |
eng-rus |
econ. |
lean |
с минимальными затратами |
Alex_Odeychuk |
234 |
14:29:47 |
eng-rus |
econ. |
employ costs |
нести издержки (employ cloud costs — нести издержки на пользование облачной средой infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
235 |
14:28:27 |
eng-rus |
econ. |
fast-track |
форсировать внедрение (into ... – чего-л. (в производство) infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
236 |
14:27:00 |
eng-rus |
Cloud. |
public cloud provider |
поставщик общедоступной облачной среды (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
237 |
14:25:55 |
eng-rus |
econ. |
lean |
экономичный |
Alex_Odeychuk |
238 |
14:24:58 |
eng-rus |
AI. |
artificial intelligence architect |
архитектор систем искусственного интеллекта (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
239 |
14:24:45 |
eng |
AI. |
AI architect |
artificial intelligence architect |
Alex_Odeychuk |
240 |
14:24:28 |
eng-rus |
gen. |
xenogender |
ксеногендер (an umbrella term for non-binary gender identities that cannot be adequately described through conventional concepts of masculinity or femininity. These gender identities often involve experiences or metaphors that go beyond human experiences of gender, such as connections to animals, nature, or abstract concepts) |
Taras |
241 |
13:59:52 |
eng-rus |
AI. |
in-context learning |
контекстное обучение (gov.ru) |
CRINKUM-CRANKUM |
242 |
13:57:34 |
rus-jpn |
gen. |
квест |
脱出ゲーム (англ. escape the room; игра, в которой участников запирают в комнате, откуда нужно выбраться за отведённое время, решая головоломки) |
karulenk |
243 |
13:57:20 |
eng-rus |
gen. |
escape the room |
квест (игра, в которой участников запирают в комнате, откуда нужно выбраться за отведённое время, решая головоломки) |
karulenk |
244 |
13:56:24 |
rus-per |
gen. |
одновременно |
همزمان (hamzamân) |
karulenk |
245 |
13:55:08 |
rus-per |
mil. |
специальная операция |
عملیات ویژه ('amaliyât-e viže) |
karulenk |
246 |
13:53:13 |
eng-rus |
appr. |
bad-ass |
классный |
Taras |
247 |
13:50:11 |
eng-rus |
gen. |
crispiness |
хрусткость |
itisnemo |
248 |
13:44:44 |
eng-rus |
gen. |
a mouthful for mommy |
ложку за маму |
Taras |
249 |
13:39:38 |
eng-rus |
appr. |
bad-ass |
крутой |
Taras |
250 |
13:36:33 |
eng-rus |
amer. |
clinical therapist |
психотерапевт |
Taras |
251 |
13:33:17 |
eng-ukr |
gen. |
take in the view |
милуватися краєвидом (Take a seat on the lake side terrace, take in the view and enjoy one of our barman's famous cocktails) |
bojana |
252 |
13:32:16 |
eng-ukr |
gen. |
take in the view |
насолоджуватися краєвидом (From here, you can take a deep breath of mountain air and take in the view from one of the highest mountains in the world) |
bojana |
253 |
13:32:09 |
eng-rus |
gen. |
vibrate with excitement |
трепетать от возбуждения |
Taras |
254 |
13:26:17 |
eng-ukr |
gen. |
vista |
краєвид (stunning vista, dotted with streams, greenery and small houses bbc.com, bbc.com) |
bojana |
255 |
13:25:31 |
eng-rus |
gen. |
walk to school |
отводить в школу |
Taras |
256 |
13:25:19 |
eng-ukr |
fig.of.sp. |
final resting place |
місце останнього спочинку (могила bbc.com, bbc.com) |
bojana |
257 |
13:25:12 |
rus-ger |
gen. |
ручка трёхлепестковая |
Dreisterngriff |
Schoepfung |
258 |
13:24:47 |
eng-rus |
gen. |
walk to school |
проводить в школу (As a part of her babysitting duties, Sarah walks the neighbor's children to school before heading to her own classes • Every morning, my older brother walks me to school to ensure I arrive safely) |
Taras |
259 |
13:19:58 |
eng-rus |
invect. |
shitbag |
гадёныш |
Taras |
260 |
13:19:27 |
rus-chi |
blast.furn. |
график остановочного периода |
停工期时间表 |
Pelohale |
261 |
13:18:55 |
eng-rus |
invect. |
shitbag |
кретин |
Taras |
262 |
13:16:37 |
eng |
misused |
mashinery |
machinery |
'More |
263 |
13:16:15 |
eng-rus |
invect. |
shitbag |
мудак |
Taras |
264 |
13:12:13 |
eng |
misused |
mashine |
machine |
'More |
265 |
13:10:02 |
eng |
misused |
luminiscent |
luminescent |
'More |
266 |
13:09:34 |
eng-ukr |
gen. |
advocacy |
просвітницька робота (We are making sure that advocacy is intensified... – Ми намагаємось активізувати просвітницьку роботу... bbc.com, bbc.com) |
bojana |
267 |
13:08:21 |
eng-rus |
pedag. |
empowerment |
активизация возможностей |
margarita09 |
268 |
13:06:57 |
eng-ukr |
context. |
health issues |
питання охорони здоров'я (parliamentary committee that deals with health issues – парламентський комітет з питань охорони здоров'я) |
bojana |
269 |
13:05:33 |
eng-ukr |
gen. |
mental health policy |
політика у сфері психічного здоров'я (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
270 |
13:05:18 |
eng-rus |
gen. |
bad press |
дурная слава (Contrary to popular belief, there is such a thing as bad press) |
askandy |
271 |
13:04:10 |
eng |
misused |
lisence |
license |
'More |
272 |
13:03:21 |
eng-ukr |
context. |
struggling |
проблемний (they are confronted with a struggling public health system – вони стикаються з проблемами системи охорони здоров’я bbc.com, bbc.com) |
bojana |
273 |
13:02:11 |
eng-ukr |
gen. |
struggling public health system |
проблеми системи охорони здоров'я (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
274 |
13:00:28 |
eng-jpn |
gen. |
Sorry for bothering you |
お話し中にすみません (はなしちゅう) |
karulenk |
275 |
13:00:06 |
eng-ukr |
gen. |
let's open up |
поговорімо щиро (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
276 |
12:59:53 |
rus-jpn |
gen. |
извините, что перебиваю |
お話し中にすみません (はなしちゅう) |
karulenk |
277 |
12:57:53 |
eng-ukr |
gen. |
abuse alcohol |
зловживати алкоголем (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
278 |
12:56:10 |
eng-ukr |
gen. |
abuse drugs |
зловживати наркотиками (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
279 |
12:51:09 |
eng-rus |
fin. |
catalytic funding |
каталитическое финансирование (Catalytic funding is the provision of resources to an investment fund or vehicle designed to mitigate risk and improve the fund's overall viability to attract new investment for development goals. These intermediaries pool resources and distribute risks among investors and are a primary vehicle for blended finance. – USAID vsemirnyjbank.org) |
grafleonov |
280 |
12:50:59 |
eng-ukr |
gen. |
become emotional |
розчулюватися (She becomes emotional, as she tells the group her story bbc.com, bbc.com) |
bojana |
281 |
12:47:29 |
eng-ukr |
gen. |
shy away from |
відмовлятися від (But we can't shy away from something just because it's difficult) |
bojana |
282 |
12:46:17 |
eng |
obs. |
lignine |
lignin (dated form wiktionary.org) |
'More |
283 |
12:45:51 |
eng-ukr |
fig. |
shy away from |
заплющувати очі на (ігнорувати • But we are also shying away from the fact that it is happening bbc.com, bbc.com) |
bojana |
284 |
12:43:37 |
eng-ukr |
gen. |
cultural experiences |
культурний досвід (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
285 |
12:42:32 |
eng |
misused |
lenseless |
lensless |
'More |
286 |
12:40:50 |
eng-ukr |
gen. |
times |
рази (It is also almost 10 times the global average – Це також майже в 10 разів більше за середній світовий показник bbc.com, bbc.com) |
bojana |
287 |
12:39:51 |
eng-ukr |
gen. |
global average |
середній світовий показник (It is also almost 10 times the global average... – Це також майже в 10 разів більше за середній світовий показник... bbc.com, bbc.com) |
bojana |
288 |
12:36:48 |
eng-rus |
hebr. |
Hava nagila |
Хава нагила (ивр. הָבָה נָגִילָה "давайте возрадуемся", "Let us rejoice" – еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Идельсоном на хасидскую мелодию wikipedia.org) |
Taras |
289 |
12:35:07 |
eng |
AmE |
liberalize |
liberalise |
'More |
290 |
12:34:34 |
eng |
|
liberalise |
liberalize |
'More |
291 |
12:29:29 |
eng-ukr |
gen. |
take one's own life |
накласти на себе руки (to kill yourself • The woman has come here and tried to take her own life cambridge.org) |
bojana |
292 |
12:28:31 |
eng-ukr |
gen. |
take one's own life |
вкоротити собі віку (to kill yourself • He would never take his own life oxfordlearnersdictionaries.com) |
bojana |
293 |
12:28:28 |
eng-rus |
polit. |
Polisario Front |
Фронт Полисарио (wikipedia.org) |
'More |
294 |
12:27:14 |
eng-rus |
polit. |
Popular Front for the Liberation of Saguia el-Hamra and Rio de Oro |
Народный фронт за освобождение Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-О́ро |
'More |
295 |
12:26:30 |
eng |
polit. afr. |
Polisario Front |
Popular Front for the Liberation of Saguia el-Hamra and Rio de Oro (he Polisario Front, Frente Polisario, Frelisario or simply Polisario (from the Spanish acronym of Frente Popular de Liberación de Saguía el Hamra y Río de Oro; lit. 'Popular Front for the Liberation of Saguia el-Hamra and Río de Oro'; Arabic: الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب, romanized: al-Jabhah ash-Shaʿbiyah Li-Taḥrīr as-Sāqiyah al-Ḥamrāʾ wa Wādī adh-Dhahab), is a rebel Sahrawi nationalist liberation movement claiming Western Sahara. wikipedia.org) |
'More |
296 |
12:22:05 |
eng-rus |
immigr. |
share code |
код иммиграционного статуса (View and prove your immigration status to others, for example employers gov.uk) |
ИВС |
297 |
12:21:19 |
eng-ukr |
gen. |
take one's own life |
вкоротити собі життя (to die by suicide • One day you will hear that I have taken my own life collinsdictionary.com) |
bojana |
298 |
12:20:11 |
eng-ukr |
gen. |
take one's own life |
скоїти самогубство (to commit suicide • He threatened to take his own life, but no one believed him merriam-webster.com) |
bojana |
299 |
12:16:34 |
eng-ukr |
gen. |
take one's own life |
вкоротити собі життя (to die by suicide • One day you will hear that I have taken my own life collinsdictionary.com) |
bojana |
300 |
12:15:13 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
love is in the air |
любовь витает в воздухе |
sophistt |
301 |
12:13:35 |
rus-fre |
fig.of.sp. |
любовь витает в воздухе |
l'amour est dans l'air |
sophistt |
302 |
12:10:57 |
eng-ukr |
gen. |
mental health struggles |
проблеми з психічним здоров'ям (He had told me about his mental health struggles bbc.com, bbc.com) |
bojana |
303 |
12:04:09 |
eng-ukr |
gen. |
steep climb |
крута стежка (It is a steep climb from the main road to her home bbc.com, bbc.com) |
bojana |
304 |
12:00:42 |
eng-rus |
gen. |
pseudo-progressive |
псевдопрогрессивист |
Taras |
305 |
11:51:00 |
rus-khm |
bot. |
личи |
សិរមាន់ (Nephelium litchi, дерево с плодами, похожими на личи, но чуть более мелкими) |
yohan_angstrem |
306 |
11:46:14 |
rus-khm |
gen. |
хохолок курицы |
សេរមាន់ |
yohan_angstrem |
307 |
11:36:32 |
eng-rus |
gen. |
press oneself close to |
прижаться |
Abysslooker |
308 |
11:36:15 |
rus-fre |
gen. |
принимать в собственность |
prendre en possession |
ROGER YOUNG |
309 |
11:21:21 |
rus-heb |
law |
см. ⇒ סימן |
'סי (в знач. глава) |
Баян |
310 |
11:20:26 |
eng-rus |
gen. |
judge one's moment |
выждать момент (рассчитать, выбрать нужный момент для какого-либо действия • ...he ignited the tube of blasting powder in his hand, judged his moment to what he regarded as a nicety, then tossed it out of the right-hand cab opening. • Freed of its goads and hooks, the big worm began burrowing into the sand. Paul ran lightly back along its broad surface, judged his moment carefully and leaped off.) |
Abysslooker |
311 |
11:16:08 |
rus-heb |
law |
Сборник постановлений раввинских судов |
פסקי דין רבניים |
Баян |
312 |
11:15:43 |
rus-heb |
law |
см. ⇒ פסקי דין רבניים |
פד"ר |
Баян |
313 |
11:13:38 |
eng-rus |
gen. |
string of bank robberies |
серия банковских ограблений (Three men are in custody following a string of bank robberies yesterday afternoon in Nanaimo and Parksville.) |
ART Vancouver |
314 |
11:09:43 |
eng-rus |
gen. |
elderly person |
пожилой человек (an elderly person) |
ART Vancouver |
315 |
11:04:18 |
eng-rus |
police |
in custody |
под арестом ("What is the difference between being arrested and taken into custody?" "There is really no difference. When you are arrested that means virtually the same thing as taken into custody. After being taken into custody (arrested), you will be taken to the police station and "booked in", which simply means all the administrative stuff happens." (Quora) • Three men are in custody following a string of bank robberies yesterday afternoon in Nanaimo and Parksville. – находятся под арестом • Why was she not held in custody if she had committed a violent crime? Without going into all the details about the assault on the taxi driver, it’s important to note that at the time, officers only had reasonable grounds to suspect that the female they located was the offender, and so she was briefly detained in order to identify her and her clothing. There was no authority to hold her in custody beyond that. (Question the Corporal, Royal Canadian Mounted Police)) |
ART Vancouver |
316 |
11:02:21 |
eng-rus |
gen. |
third gender |
третий гендер (wikipedia.org) |
Taras |
317 |
11:00:24 |
eng-rus |
gen. |
non-binary gender |
третий гендер (wikipedia.org) |
Taras |
318 |
10:48:33 |
rus-por |
fin. |
Фондовая биржа Сан-Паулу |
Brasil, Bolsa, Balcão (официальное название с 2017 г. – B3 (Brazil, Bolsa, Balcão)) |
Arky |
319 |
10:33:34 |
rus-ger |
food.ind. |
Технология приготовления мучных кондитерских изделий |
Technologie der Zubereitung von Konditoreierzeugnissen aus Mehl |
dolmetscherr |
320 |
10:30:28 |
eng-ukr |
gen. |
make or break something |
визначити (to make something a success or a failure • Recognition by this organization can make or break a career cambridge.org) |
bojana |
321 |
10:24:40 |
eng-ukr |
gen. |
make-or-break |
доленосний (the thing that makes somebody/something either a success or a failure • European banks are facing a make-or-break moment oxfordlearnersdictionaries.com) |
bojana |
322 |
10:22:27 |
eng-ukr |
gen. |
make-or-break |
вирішальний (allowing no middle ground between success and failure • We need a breakthrough in this make-or-break year merriam-webster.com) |
bojana |
323 |
10:21:23 |
eng-ukr |
gen. |
make-or-break |
переломний (resulting in either complete success or total failure • We are at the make-or-break point collinsdictionary.com) |
bojana |
324 |
10:15:25 |
eng-rus |
gen. |
it's about time somebody did that |
давно пора было это сделать (выражение одобрения) |
ART Vancouver |
325 |
10:10:57 |
eng-rus |
gen. |
accommodate a whim |
удовлетворить прихоть (Versatility designed to accommodate whims. (- from an advertisement)) |
ART Vancouver |
326 |
10:03:48 |
rus-heb |
gen. |
осуждать |
לראות בחומרה (проступок) |
Баян |
327 |
10:03:36 |
rus-heb |
gen. |
относиться крайне негативно |
לראות בחומרה (к проступку) |
Баян |
328 |
10:02:07 |
eng-rus |
NGO |
EUTMR |
Регламент Европейского союза по торговым маркам |
denis_klimets |
329 |
9:57:47 |
eng-rus |
gen. |
last redoubt |
последний оплот (He described British public schools as "the last redoubt of upper-class privilege".- Cambridge Dictionary) |
diyaroschuk |
330 |
9:54:06 |
rus-heb |
law |
официальный представитель несовершеннолетних |
אפוטרופוס לדין (нанимается для представления интересов несовершеннолетних в суде от имени подразделения представительства интересов несовершеннолетних при Минюсте) |
Баян |
331 |
9:51:59 |
eng-rus |
surn. |
Lense |
Лензе (a surname of German language origin. People with this surname include:
Benjamin Lense (born 1978), German footballer
Josef Lense (1890–1985), Austrian physicist
Sascha Lense (born 1975), German footballer wikipedia.org) |
'More |
332 |
9:51:21 |
eng-rus |
gen. |
one's own flesh and blood |
родные (родственники • Yet here you are, lying to your own flesh and blood) |
Taras |
333 |
9:47:59 |
ger-ukr |
tech. |
Rückkühler |
протипоточний охолоджувач |
Io82 |
334 |
9:47:57 |
eng-rus |
law, court |
unappealed |
необжалованный (oed.com) |
Vladimir Petrakov |
335 |
9:42:57 |
eng-rus |
gen. |
workshop |
вести внутренний диалог (о том, что необходимо сказать • I was just workshopping what I should've said to my mom) |
Taras |
336 |
9:41:16 |
eng-rus |
gen. |
workshop |
обыгрывать (мысленно) |
Taras |
337 |
9:40:12 |
ger-ukr |
tech. |
Tischkühler |
суха градирня |
Io82 |
338 |
9:39:13 |
eng-rus |
NGO |
EUTMDR |
Исполнительное распоряжение Европейского союза по товарным знакам (European Union trademark implementing regulation europa.eu) |
denis_klimets |
339 |
9:28:23 |
eng |
misused |
lense |
lens (Lense is accepted as an alternative spelling by Webster's Third New International Dictionary, but proscribed as a misspelling by Garner's Modern American Usage, Paul Brians' Common Errors in English Usage, Robert Hartwell Fiske's Dictionary of Unendurable English and others. wiktionary.org) |
'More |
340 |
9:21:34 |
eng |
misused |
lable |
label |
'More |
341 |
9:21:27 |
rus-ita |
context. |
сценарий |
regia (la regia è sempre la stessa... — сценарий тот же... (о повторяющихся событиях)) |
Olya34 |
342 |
9:19:01 |
spa-bul |
gen. |
horas extraordinarias |
извънреден труд |
DiBor |
343 |
9:18:19 |
eng |
misused |
kerosin |
kerosine |
'More |
344 |
9:12:51 |
ger-ukr |
gen. |
mau |
поганий |
lesschen |
345 |
9:07:09 |
eng |
BrE |
galactorrhoea |
galactorrhea (galactorrhea (US)) |
'More |
346 |
9:07:00 |
spa-bul |
gen. |
acta de aceptación |
приемо-предавателен протокол |
DiBor |
347 |
9:03:12 |
eng |
misused |
galactorhoea |
galactorrhoea |
'More |
348 |
8:43:35 |
spa-bul |
gen. |
vacaciones remuneradas |
платен отпуск |
DiBor |
349 |
8:38:44 |
rus-khm |
gen. |
оппонент |
គូភាគី |
yohan_angstrem |
350 |
8:38:29 |
rus-khm |
gen. |
счастливая семейная пара |
គូព្រេង |
yohan_angstrem |
351 |
8:38:10 |
rus-khm |
gen. |
соперник |
គូប្រជែង |
yohan_angstrem |
352 |
8:37:54 |
rus-khm |
gen. |
участник соревнования |
គូប្រជែង |
yohan_angstrem |
353 |
8:37:35 |
rus-khm |
gen. |
конкурент |
គូប្រជែង |
yohan_angstrem |
354 |
8:37:00 |
rus-khm |
gen. |
соперник |
គូប្រឆាំង |
yohan_angstrem |
355 |
8:36:43 |
rus-khm |
gen. |
оппонент |
គូប្រកួត |
yohan_angstrem |
356 |
8:36:16 |
rus-khm |
fr. |
купон |
គូប៉ុង |
yohan_angstrem |
357 |
8:35:36 |
rus-khm |
gen. |
быть судьбой предназначенными друг для друга |
មានបុព្វេសន្និវាស (о любовниках, супругах ; см. បុព្វេសន្និវាស) |
yohan_angstrem |
358 |
8:35:12 |
rus-por |
comp. |
компьютерная графика |
computação gráfica |
Simplyoleg |
359 |
8:34:49 |
rus-khm |
gen. |
брачные отношения, которые существовали в предыдущей жизни |
បុព្វេសន្និវាស (существует поверье, что если эти люди встретятся в нынешней жизни, то они сразу вновь полюбят друг друга) |
yohan_angstrem |
360 |
8:34:17 |
rus-khm |
gen. |
супруги |
គូបុព្វេសន្និវាស (в предыдущей жизни; см. បុព្វេសន្និវាស) |
yohan_angstrem |
361 |
8:33:26 |
rus-khm |
gen. |
соперники |
គូទំនាស់ |
yohan_angstrem |
362 |
8:33:04 |
rus-khm |
gen. |
задняя часть автомобиля |
គូទឡាន |
yohan_angstrem |
363 |
8:32:45 |
rus-khm |
gen. |
угольное ушко |
គូទម្ជុល |
yohan_angstrem |
364 |
8:32:23 |
rus-khm |
gen. |
экскремент |
គូថ |
yohan_angstrem |
365 |
8:32:00 |
rus-khm |
gen. |
неблагодарный |
ដល់ត្រើយសើយគូថឲ្យ (просящий о помощи в беде, но безразличный, когда беда прошла) |
yohan_angstrem |
366 |
8:31:35 |
rus-khm |
gen. |
копчик |
ឆ្អឹងជន្លួញគូថ |
yohan_angstrem |
367 |
8:31:15 |
rus-khm |
gen. |
крестец |
ឆ្អឹងគូថ |
yohan_angstrem |
368 |
8:25:05 |
eng-rus |
inf. |
truth bomb |
нелицеприятная правда (тж. truthbomb • The whistleblower's testimony was a truth bomb that exposed the government's secret surveillance program and sparked widespread outrage • The investigative journalist's report was a truth bomb that revealed the corrupt business dealings of the city's mayor and led to his resignation • The politician dropped a truth bomb during the debate, revealing that his opponent had accepted millions of dollars in donations from special interest groups) |
Taras |
369 |
8:18:06 |
eng |
gen. |
truthbomb |
=truth bomb |
Taras |
370 |
8:13:45 |
eng-rus |
gen. |
tinfoil-hat-wearing |
в шапочке из фольги (Bunch of tinfoil-hat-wearing Nazi motherfuckers) |
Taras |
371 |
8:10:00 |
eng-rus |
gen. |
on-demand |
по индивидуальному запросу |
sankozh |
372 |
8:02:40 |
eng-rus |
trav. |
certificate of entry |
сертификат на въезд (в страну) |
sankozh |
373 |
7:59:39 |
eng-rus |
med. |
normally located |
расположен обычно (balumed.com) |
Spring_beauty |
374 |
7:59:29 |
eng-rus |
gen. |
carry out the plan |
осуществить план (Court records state the murders had been planned for some months, and the pair had travelled to the mainland to carry out the plan a few weeks earlier, but hadn't been able to locate the house. They were promised cash and property in exchange for killing the women. cbc.ca) |
ART Vancouver |
375 |
7:52:25 |
eng-rus |
ironic. |
neck fold to neck fold |
ноздря в ноздрю (a humorous or creative way to express being in close competition or comparison with something • We were neck fold to neck fold with Sex and the City 2) |
Taras |
376 |
7:50:41 |
eng-rus |
ironic. |
neck fold to neck fold |
на равных |
Taras |
377 |
7:29:24 |
eng-rus |
idiom. |
get sea legs |
привыкать (к чему-либо новому • It took John a few weeks to get his sea legs in his new role as a manager, but now he's handling meetings and presentations with ease) |
Taras |
378 |
7:29:13 |
eng-rus |
idiom. |
get sea legs |
осваиваться (This is just to help you get your sea legs, all right?) |
Taras |
379 |
7:23:58 |
eng-rus |
idiom. |
get sea legs |
начинать уверенно управляться (с чем-либо ранее непривычным) |
Taras |
380 |
7:23:01 |
eng-rus |
idiom. |
get sea legs |
приспосабливаться |
Taras |
381 |
7:07:23 |
eng-rus |
inf. |
at the save |
в выигрышной позиции (to be in a winning position • - Oh. – You're better than her. Act like it. – And you should be at the save) |
Taras |
382 |
7:03:33 |
eng-rus |
inf. |
at the save |
в безопасности (to be in a safe or secure position, having an advantage, or being in a situation where one has control or security) |
Taras |
383 |
6:41:44 |
eng-rus |
tradem. |
muzak |
лифтовая музыка (или музыка для лифтов, также в зависимости от назначения музыка для магазинов, музыка для аэропортов или музак (muzak) — подвид функциональной музыки и фоновой музыки, который создаётся для массового использования в местах продаж, торговых помещениях или на производствах. С помощью такой музыки решаются задачи повышения производительности труда, лояльности покупателей и создания специализированной, побуждающей к покупке, атмосферы в торговых помещениях. Термин muzak часто используется как термин для большинства форм фоновой музыки, независимо от источника музыки. Происходит он от названия Американского бренда Muzak Holdings, доминирующем на рынке фоновой музыки во второй половине прошлого столетия wikipedia.org) |
Taras |
384 |
6:40:26 |
eng-rus |
tradem. |
muzak |
музыка для магазинов |
Taras |
385 |
6:25:14 |
eng-rus |
amer. |
e'ry |
каждый (an informal, colloquial, or poetic way of saying "every". It's often used in music, especially in hip-hop and rap, to create a more relaxed, conversational tone or to fit the rhythm and meter of the lyrics • Smokin' weed, tryna chill.
Mind in them books and them magazines, word.
I'm e'ry step, e'ry step, e'ry move I make – from the song "Juicy" by The Notorious B.I.G.) |
Taras |
386 |
4:56:13 |
eng-rus |
gen. |
supported user |
несамостоятельный пользователь |
SirReal |
387 |
4:23:57 |
eng-rus |
gen. |
concerning all of us |
касается нас всех (This is an issue that’s obviously concerning all of us.) |
ART Vancouver |
388 |
4:00:45 |
eng-rus |
inf. |
fall guy |
простой исполнитель (обвиняемый в преступлении, на которого списывают вину • With Chapman, the CIA could have drawn on its long experience of using mind-controlling drugs and techniques such as hypnosis to produce assassins who would eliminate trouble-makers, and ‘patsies’, the fall guys on whom such killings could be blamed. (dailymail.co.uk) • "He didn't want to be the fall guy." "Exactly! Robert Pickton was a patsy. He didn't have the brains to plan the murders. He never even admitted to murdering anyone." (Twitter)) |
ART Vancouver |
389 |
3:19:02 |
rus-fre |
gen. |
мантра |
mantra |
transland |
390 |
3:04:35 |
rus-lav |
gen. |
по десятибалльной шкале |
10 ballu skalā |
Anglophile |
391 |
2:19:00 |
rus-spa |
gen. |
дежурное выражение лица |
cara de circunstancias |
Alexander Matytsin |
392 |
2:17:49 |
rus-spa |
inf. |
приветственная улыбка |
sonrisa de bienvenida |
Alexander Matytsin |
393 |
2:12:32 |
rus-ger |
publish. |
Московская типография Гознака |
Moskauer Druckerei der Verwaltung für Produktion von staatlichen Geldscheinen, Wertpapieren, Münzen und Orden |
Лорина |
394 |
1:19:12 |
eng-rus |
biol. |
galactorrhoea |
недержание молока в молочной железе |
MichaelBurov |
395 |
1:19:00 |
eng-ukr |
AI. |
prompt |
запит (AI-generated jokes can only be as good as the prompt that the model is given bbc.com, bbc.com) |
bojana |
396 |
1:18:51 |
eng-rus |
biol. |
galactorrhoea |
недержание молока |
MichaelBurov |
397 |
1:18:38 |
eng-rus |
biol. |
galactorrhoea |
галакторея |
MichaelBurov |
398 |
1:16:13 |
eng-ukr |
ed. |
PhD student |
докторант (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
399 |
1:14:19 |
eng-ukr |
media. |
host |
ведучий (the host began to warm the audience up bbc.com, bbc.com) |
bojana |
400 |
1:10:06 |
rus-ita |
gen. |
уменьшение |
abbassamento |
Avenarius |
401 |
1:07:56 |
eng-ukr |
gen. |
brethren |
аналоги (ChatGPT and its brethren don't have the ability to process that kind of information bbc.com, bbc.com) |
bojana |
402 |
1:05:34 |
eng-ukr |
anat. |
transverse process |
поперечні відростки |
Ladyolly |
403 |
1:05:32 |
rus-ita |
gen. |
занавески |
cortinaggio |
Avenarius |
404 |
0:58:01 |
eng-ukr |
ed. |
masters student |
студент магістратури (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
405 |
0:56:56 |
eng-ukr |
gen. |
punchline |
родзинка (It's like a joke with no punchline) |
bojana |
406 |
0:55:47 |
eng-ukr |
gen. |
punchline |
посміховисько (A couple of decades ago, Arizona State University was the punch line in TV shows) |
bojana |
407 |
0:51:04 |
eng-ukr |
fig. |
punchline |
сіль (the last part of a story or a joke that explains the meaning of what has happened previously or makes it funny • Harry is the punch line and appears to be in on the joke) |
bojana |
408 |
0:48:23 |
eng-ukr |
gen. |
punchline |
фінальна частина (the last few words of a joke that make it funny • He forgot the punchline and the joke fell flat oxfordlearnersdictionaries.com) |
bojana |
409 |
0:47:18 |
eng-ukr |
gen. |
punchline |
кульмінаційний момент (the sentence, statement, or phrase (as in a joke) that makes the point • She didn't understand the punch line merriam-webster.com) |
bojana |
410 |
0:46:51 |
rus-ita |
gen. |
придираться |
sofisticare (è gente esigente e scontenta, che trova da sofisticare su tutto e su tutti) |
Avenarius |
411 |
0:46:10 |
eng-ukr |
gen. |
punchline |
ключова фраза (The punchline of a joke or funny story is its last sentence or phrase, which gives it its humour • You will have guessed the punchline collinsdictionary.com) |
bojana |
412 |
0:31:30 |
eng-ukr |
R&D. |
web science |
мережева наука (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
413 |
0:31:27 |
rus-ita |
trav. |
караванер |
camperista (человек, путешествующий на транспортных средствах, которые адаптированы для проживания) |
Avenarius |
414 |
0:28:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shun |
шарахаться |
Gruzovik |
415 |
0:26:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
covered with steam |
потный (of glass, etc.) |
Gruzovik |
416 |
0:25:51 |
eng-ukr |
|
copywritten |
авторський (the company maintains its processing of copywritten material constitutes fair use – компанія стверджує, що обробка авторських матеріалів є добросовісним використанням bbc.com, bbc.com) |
bojana |
417 |
0:25:24 |
eng-ukr |
|
copywritten material |
авторський матеріал (the company maintains its processing of copywritten material constitutes fair use – компанія стверджує, що обробка авторських матеріалів є добросовісним використанням bbc.com, bbc.com) |
bojana |
418 |
0:23:39 |
eng-ukr |
|
fair use |
добросовісне використання (яке не порушує закону • The company maintains its processing of copywritten material constitutes fair use bbc.com, bbc.com) |
bojana |
419 |
0:21:56 |
eng-ukr |
|
fair |
добросовісний (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
420 |
0:17:50 |
eng-ukr |
inet. |
be behind paywall |
бути доступним на платній основі (Many news sites keep articles freely accessible for only a short time period, and then move them behind a paywall) |
bojana |
421 |
0:16:03 |
eng-ukr |
inet. |
paywall |
доступ за підпискою (a program that stops people who have not paid a subscription from using a website cambridge.org) |
bojana |
422 |
0:11:55 |
eng-ukr |
prof.jarg. |
spin |
джинса наголос на останню літеру (сленгове слово медійників, означає приховану рекламу, як політичну, так і комерційну) |
Borita |
423 |
0:10:14 |
eng-ukr |
|
spin |
прихована реклама політична чи комерційна |
Borita |
424 |
0:05:52 |
eng-ukr |
inet. |
paywall |
блокування платної інформації (a feature of a website that prevents users from accessing certain web pages unless they have paid to use the website • I used to read the newspaper online until the company put up a paywall oxfordlearnersdictionaries.com) |
bojana |
425 |
0:05:25 |
eng |
misused |
judical |
judicial |
'More |
426 |
0:03:58 |
eng |
misused |
jewelery |
jewellery |
'More |
427 |
0:01:10 |
eng |
|
irresistable |
irresistible |
'More |